| 入稿 |
翻訳言語、納期、また依頼される翻訳原稿の用途に合わせた納品形態 (テキストファイルデータ、DTPソフトによる編集加工データ、その他) などをご指示ください。 |
 |
| 翻訳者選定 |
外国語翻訳というサービスは単なる言葉、文章の直訳ではありません。エンドユーザーを意識し、最も効果的に内容を伝えるためには外国語の知識レベルのみならず、扱われる分野の専門知識、表現力、文章力が求められます。 ILCでは上記の専門分野の知識と高度な翻訳能力を持つ多数のベテラン翻訳者が、常に正確でスピーディーな翻訳を提供できるよう体制を整えています。 |
 |
| リライト |
英米人リライターが、日本人翻訳者の英訳をチェックしリライトしますので、高品質な翻訳を提供できます。 |
 |
| チェック |
リライターから送られた翻訳データを、Microsoft WORDなどのワープロソフトにて簡単にレイアウトした後、翻訳の漏れ、入力ミス等がないかを社内で再チェック。 |
 |
| 納品 |
翻訳済データのみ必要な場合、お客様ご希望のファイル形式で保存したデータファイルと出力原稿を納品いたします。 |