

- 翻訳内容/納品日/納品形態(使用アプリケーション・データ形式・DTP使用の有無等)の確認
【翻訳内容の確認】
- お客様の意図を理解する
- 翻訳しやすいよう原稿を整理・レイアウト

【第二次英訳】
- ネイティヴのライターが、更に洗練された文章に仕上げる
- 不明な固有名詞など、参考資料も用意し情報の共有を計る

- 英語表現
- レイアウト
- スペリング/半角・全角/スペース/その他記号 等

- 期日厳守
- お客様の指定形態で納品
- 直前の内容変更等にも柔軟に対応
【納品済データの管理】
- 案件毎にナンバリングして保管、いつでも検索・参照可能
- お客様毎の用語集作成